人人草人人-欧美一区二区三区精品-中文字幕91-日韩精品影视-黄色高清网站-国产这里只有精品-玖玖在线资源-bl无遮挡高h动漫-欧美一区2区-亚洲日本成人-杨幂一区二区国产精品-久久伊人婷婷-日本不卡一-日本成人a-一卡二卡在线视频

Profile: A life as Karl Marx's messenger

Source: Xinhua| 2018-05-06 22:13:44|Editor: ZX
Video PlayerClose

by Xinhua writer Wang Jian

BEIJING, May 6 (Xinhua) -- Gu Jinping is the last man standing. Six decades after they began their work together, all his co-translators have passed on, but at the age of 85, it is Gu alone who continues the mission he began as an 18 year old.

"Some ask me, 'Lao Gu(Old Gu), why not retire and just enjoy life?'

"As long as my brain works, I would like to do what I can for these translations," he said, eyes brimming with vigor despite his grey hair and back hunched by decades poring over books.

Gu's life's work began by translating the former Soviet Union's "A Dictionary of Philosophy," a book popular with Chinese intellectuals in the 1950s. Today he continues translating the works of Karl Marx from German or Russian to Chinese.

Gu compares translators to the plumbers who lay the pipes that bring water to the fountain of knowledge, allowing Marxism to flourish in Chinese soil.

For six decades, Gu has worked for the Central Compilation and Translation Bureau (CCTB). On the bookshelves that cover every space of his office walls are books that he worked on, including the complete works of Marx, Engels and Lenin.

From a corner of one shelf, he pulls a volume of the collected works of Lenin.

"The collection was our gift for the 10th anniversary of New China. We had to work overtime to complete the 37-volume collection in time. Our office was so brightly lit at night that it felt like daytime.

"Those were years of incandescent passion. Young people in their prime, fired up with the conviction that Marxism was strong and pure!" he said.

Gu's conviction did not come out of thin air. He was born in rural Shanghai and began to study Russian at college in 1949. Two years later the central authorities summoned Gu and some classmates to Beijing.

The country was in urgent need of Russian speakers and Gu was put to work in the new Russian language compilation and translation bureau, which eventually became the CCTB.

"As the youngest in the team, my colleagues called me 'Xiao Hai' (little kid) and I was at a complete loss when I started to translate A Dictionary of Philosophy in 1951. I was not proficient in Russian nor did I know anything about Marxism."

But "Xiao Hai" grew up fast. After working day and night for years, his eyesight began to fail, but his ability was undeniable and he was appointed as the final reviewer of the dictionary.

In 1953 he joined the Communist Party of China (CPC). "My belief in communism was cemented through my translation work," he said.

Witness to the turmoils of old China under the Kuomintang, Gu recalls his joy and astonishment when he first read the argument that communism would eventually supplant capitalism.

When he was in high school, inflation was raging. Afraid that money would devalue quickly, his mother sold many possessions and bought him a gold ring before he left for school -- a ring he lost, leading to a long period of hunger.

"Marxism is a philosophy with a scientific approach toward history and society. There is no other philosophy with such a far-reaching influence that has set up so many countries," he said.

Those socialist countries have been through their ups and downs, but Gu's convictions stood the test of time. Criticism of communism was rampant in the late 1980s and early 1990s.

"Some said to me,'Lao Gu, just quit!' But I believed that there was nothing intrinsically wrong with Marxism, and China had adapted Marxism to its own needs," he said.

Even in the turbulent times of the Cultural Revolution when translation was halted for several years, Gu's belief in his work never faltered.

In 1978, he was appointed deputy head of the CCTB. For 18 years his life was divided in two: management affairs by day and quiet translation by night. Sleeping in the office was common.

"Our translations embraced a new age with reform and opening up," he said. More communication with overseas researchers and better language education strengthened the translation team.

Even the West increasingly looks to Marxism for inspiration, especially when they face financial crisis and environmental degradation, he said.

But conviction is not enough, according to Gu. Prudence is also key to translation.

"We translators are like messengers for the great men. Each word should be treated with the utmost care," he often tells new members of the bureau.

Once, the translators changed a phrase by Engels when translating a new book, but the change met with strong protests from scholars.

"Sometimes, a translation may seem perfect on the surface, but it can be inaccurate in context," he said. "You have to thoroughly understand what the original words mean."

It is not easy to understand Marxist philosophers, considering the extent and profundity of their works. The most challenging work Gu handled was "The German Ideology." The books is considered the most complete discourse on Marx's theory of history but contains many references to other philosophers such as Feuerbach and Hegel, which required close consultations with experts in those particular fields.

Every time Gu cites an example of a translation, he stands up, plucks a book from his shelf and turns straight to the exact page as an illustration.

To celebrate the 200th birthday of Karl Marx, Gu and his colleagues have been working on a set of 18 books for the past six months. He has also been working on the second Chinese edition of the complete works of Marx and Engels, a 70-volume project. The project began in 1986 and 28 volumes have already been published. It is estimated that it will take another 20 years for the whole collection to be finished.

"I may not live to see the completion of the project," Gu said, "but I am happy to contribute as much as I can."

KEY WORDS: Karl Marx
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001371598321
主站蜘蛛池模板: 精品成人一区二区三区久久精品 | 亚洲自拍p | 黄色美女一级片 | 亚洲最大网| 快色av| 青娱乐91视频 | 亚洲精品一线 | 亚洲国产精彩视频 | 久久久www成人免费毛片 | 东京av男人的天堂 | www.com国产| 懂色a v | 日韩三级成人 | 中文字幕一区二区人妻电影丶 | 精品欧美色视频网站在线观看 | 91最新在线| 国产在线观看免费视频软件 | 亚洲精品成人无码毛片 | 日本欧美一区二区三区 | 日韩午夜激情电影 | 中国av在线 | 狠狠操网站 | 久久国产美女视频 | 红桃一区二区三区 | 亚洲卡一 | 黑人巨大猛烈捣出白浆 | 日韩精品国产一区二区 | 国内精品嫩模av私拍在线观看 | 免费成人进口网站 | 日韩在线三级 | 国产精品美女久久久久久久久 | 一本一道精品欧美中文字幕 | 大吊一区二区三区 | 淫五月 | 日韩黄色片| 色偷偷人人澡人人爽人人模 | 97夜夜 | 91视频首页 | 一区二区三区亚洲精品 | 日本一区二区免费电影 | 黄色a级大片| 亚洲最大成人综合网 | xxxx国产片| 国产高清无遮挡 | 美女18网站 | 日韩中文字幕网站 | 黄色片大全 | 偷偷色噜狠狠狠狠的777米奇 | 亚洲色偷偷综合亚洲av伊人 | aaaa一级片 | 国产内射一区 | 亚洲图片欧美色图 | 久久影院一区二区 | 丁香六月色婷婷 | 中文在线免费看视频 | 国产精品永久久久久久久久久 | 免费在线观看日韩av | 欧美在线视频一区二区 | 国产三级漂亮女教师 | 91影院在线 | 久久久视屏 | 国产手机在线播放 | 中文字幕一区二区人妻在线不卡 | 欧美破处大片 | 久久久久久五月天 | 欧洲一区二区视频 | 性活交片大全免费看 | 成人福利网 | 国产男女猛烈无遮挡免费视频动漫 | 波多野结衣精品 | 亚洲国产高清在线 | 日韩理论片在线观看 | 波多野结衣在线 | 久久香蕉国产 | 91大尺度 | 国产爽爽视频 | 亚洲视频欧美视频 | 国产成人亚洲综合 | 国产精品欧美日韩 | 无套内谢老熟女 | 成人免费视频国产免费网站 | 在线黄色av网站 | 影音先锋黄色网址 | 亚洲资源在线播放 | 综合性色 | 爱爱视频在线看 | 男女超碰| 久久久久亚洲精品国产 | 天天操天天干天天爱 | 久久亚洲精精品中文字幕早川悠里 | 老色批av | 欧美日韩一卡二卡三卡 | 伊人22综合 | 亚洲自拍偷拍视频 | 在线不卡中文字幕 | 老子午夜影院 | 成年人的天堂 | 亚洲av综合色区无码一区爱av | 国产永久在线 |